SECTION 1
The SLANG words of ”HOW ARE YOU?”
WHAT’S UP? | แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ? |
WHAT’S SHAKIN’? | แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ? |
WHAT’S NEW? | แปลว่า เป็นไงบ้าง? |
HOW’S IT GOING? | แปลว่า เป็นไงบ้าง? |
HOW’S EVERYTHING GOING? | แปลว่า เป็นไงบ้าง? |
HOW’RE THINGS? | แปลว่า เป็นไงบ้าง? |
HOW’RE YOU GETTING ALONG? | แปลว่า เป็นไงบ้างล่ะ? |
ARE YOU DOING OK? | แปลว่า สบายดีไหม? |
PRETTY GOOD | แปลว่า ค่อนข้างดี |
IT’S OK | แปลว่า มันก็โอเคดี |
IT’S TERRIBLE | แปลว่า มันเลวร้ายมากเลย,มันแย่มากๆ |
SECTION 2
ANSWER FROM NO.1
VERY WELL | แปลว่า ดีมากเลยล่ะ |
GOOD | แปลว่า ดี |
FINE | แปลว่า ก็ดีนะ |
(สามารถแปลว่า ก็ได้ ได้) | เช่น Can you guy lend me your money? … Fine แปลว่า อีนี่นายให้ฉันยืมเงินหน่อยจาได้หมายจ๊ะ (ออกแนวอินเดีย) … ก็ได้ |
QUITE WELL | แปลว่า ค่อนข้างจะดี |
SO SO | แปลว่า ก็งั้นๆแหละ |
NOT SO GOOD | แปลว่า ไม่ดีมากหรอก |
BAD | แปลว่า ไม่ดีเลย |
SO BAD | แปลว่า ไม่ดีเอามากๆ,เซ็งอย่างแรง |
SECTION 3
The SLANG words of “YES”
YEAH | แปลว่า เออ,ใช่ |
YEA | แปลว่า เออ,ใช่ |
YEP | แปลว่า เออ,ใช่ |
AYE | แปลว่า เออ,ใช่ |
ABSOLUTELY | แปลว่า อย่างแน่นอนเลย The same meaning of word “YES” |
CERTAINLY | แปลว่า อย่างแน่นอน |
TOTALLY | แปลว่า อย่างแน่นอน |
SURE | แปลว่า ใช่,แน่นอน |
OF COURSE | แปลว่า ใช่ค่ะ/ครับ |
RIGHT | แปลว่า ถูกต้องแล้วล่ะ |
EXACTLY | แปลว่า ถูกเผงเลย |
SECTION 4
The SLANG words of “GUY”
DUDE | แปลว่า หมอนั่น,นายนั่น,ผู้ชายที่ค่อนข้างเจ้าชู้ |
CHAP | แปลว่า นายนั่น, หมอนั่น |
BLOKE | แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น |
FELLOW | แปลว่า นายนั่น,หมอนั่น *ใช้พูดกับคนสนิท โดยกล่าวถึงบุคคลที่3 |
SECTION 5
The same meaning of word“CLOSE FRIEND”
FRIENDSTER | แปลว่า เหล่าบรรดาเพื่อนฝูง,พรรคพวก |
FOLKS | แปลว่า เพื่อน,แก (เช่น Hey folks, what’s up? แปลว่า ไง แก เป็นไงบ้าง) |
BUDDY | แปลว่า เพื่อน, แก |
PARTNER | แปลว่า คู่หู,เพื่อนสนิท |
PAL | แปลว่า เพื่อน |
CHUM, CHUMMY | แปลว่า เพื่อนสนิท,เกลอ |
GUYS, GIRLS | แปลว่า เพื่อน,เธอ,นายน่ะ |
* กลุ่มเพื่อนสนิทที่เรียกว่า GANGนั้นจะออกไปในทางลบ (ส่วนคำว่า GANGSTER จะแปลว่า กลุ่มอันธพาล)
SECTION 6
The SLANG words of “CRAZY”
CRACK | แปลว่า บ้า,คนบ้า |
BATTY | แปลว่า บ้า |
MAD | แปลว่า บ้า,คลั่ง |
FREAK | แปลว่า ประหลาด,ความคิดวิตถาร |
JERK | แปลว่า บ้า,ประหลาด |
WEIRD | แปลว่า แปลกประหลาด,บ้าๆดี |
*ใช้ว่าคนที่ทำตัวบ้าๆ,แปลกประหลาด
SECTION 7
The SLANG words of “SWEAR WORDS”
(คำสบถ ใช้พูดเวลาตกใจ)
OH! GOD | แปลว่า โอ้ พระเจ้า(เรียกพระเจ้ามาช่วย อันนี้เชยมากๆเลย) |
OH! MY LORD | แปลว่า โอ้ พระเจ้า |
FOR GODNESS! | แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย |
FOR GOD’S SAKE! | แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย |
FOR CHRIST’S SAKE! | แปลว่า พระเจ้า,เจ้าประคุณเอ๋ย |
JESUS CHRIST! | แปลว่า พระเจ้า(JESUS คือชื่อของพระเยซู) |
S…H…I…T…! | ความหมายตรงตัวแปลว่าขี้ แต่ภาษาพูดแปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ |
DAMN IT! | แปลว่า ให้ตายสิ,บ้าชิบ |
BULL….S….H….I….T….! | แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ |
BULLCLAB! | แปลว่า แหกตาชัดๆ, โกหกทั้งเพ |
DAMN | แล้วตามด้วย ADJECTIVEแปลว่า โค-ต-ร (เช่น Damn beautiful แปลว่า โค-ต-ร สวยเลย) |
SUCK! | แปลว่า ห่วยแตก (เช่น You suck แปลว่า นายมันห่วย) |
SECTION 8
The SLANG words of “…..”(คำด่าของมนุษย์จำพวกต่างๆ)
A.S.S.H.O.L.E | แอสโฮล (ใช้ด่าเฉพาะผู้ชาย-ความหมายแรง) ความหมายตรงตัวแปลว่ารูตูด แต่ภาษาพูดแปลว่า อีตาบ้า,ไอ้บ้า (เช่น You a.s.s.h.o.l.e) |
B..I..T..C..H | (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า นังแรด, ยัยแรด (เช่น You’re such a son of a b…i…t…c…h) |
S.L.U.T.S | (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า นังแรด, ยัยแรด |
WHORE | (ใช้ด่าเฉพาะผู้หญิง-ความหมายแรงมาก) แปลว่า คุณโส…,นังแพศยา |
WIMP | หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน) |
SISSY | หมายถึง นายแหย (พี่แหยประจำโรงเรียน) |
NERD | หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้, พวกทำตัวเฉิ่ม |
GEEK | หมายถึง พวกเรียนเก่งแต่เข้าสังคมไม่ได้ |
DORK | หมายถึง พวกเรียนเห่ย |
PREPS | หมายถึง พวกป็อปแต่นิสัยแย่ |
JOGS | หมายถึง นักกีฬาบึกๆที่ชอบหลงตัวเอง |
BIMBO, DUMB BLONDE | หมายถึง ผู้หญิงผมบลอนด์ที่สวยแต่ไร้สมอง |
WANNABE | หมายถึง พวกอยากป็อปแต่ไม่ป็อปซะที |
SLAGGER | หมายถึง เจ้าเด็กขี้เกียจ |
SLEEPY HEAD | แปลว่า เจ้าขี้เซา (เช่น Time to wake up, sleepy head. แปลว่า ได้เวลาตื่นแล้วเจ้าขี้เซา) |
SECTION 9
The same meaning of word “BEAUTIFUL”
NICE | แปลว่า สวย |
GORGEOUS | แปลว่า งดงาม, สวยแบบไม่มีที่ติ,สวยมาก,สวยกิ๋วกิ้ว (ใช้กับพวกดารา Hollywoodทั้งหลาย) |
DAMN GORGEOUS | แปลว่า สวยโค-ต-ร ๆๆๆ |
PRETTY | แปลว่า สวยน่ารัก |
HOT, SEXY | แปลว่า สวยแบบร้อนแรง,เซ็กซี่ * ไม่นิยมใช้คำว่า |
LOVELY | กับคนแต่จะใช้กับสิ่งของหรือสถานที่มากกว่า เช่น Look at that house! It’s so lovely แปลว่า ดูบ้านหลังนั้นสิ มันสวยจังเลย หรือ What a lovely house! แปลว่า บ้านอะไรเนี่ย สวยจัง |
SECTION 10
The same meaning of word “STUPID”
ASS | แปลว่า โง่ (เหมือนลาเลย) |
BLOCKHEAD | แปลว่า คนโง่,คนบ้า |
CHUMP | แปลว่า โง่ |
FOOL, FOOLLY | แปลว่า โง่ |
DOLT | แปลว่า คนโง่,เซ่อ |
DUNCE | แปลว่า คนโง่ |
DUNDERHEAD | แปลว่า คนโง่ |
DULL | แปลว่า คนโง่, ปัญญาทึบ |
DUMMY | แปลว่า ไอ้ปัญญาทึบ,ไอ้ทึ่ม |
IDIOT | แปลว่า คนโง่,คนบ้า |
SILLY | แปลว่า งี่เง่า,โง่,เซ่อ,บ้า |
BLUNT | แปลว่า โง่, ทื่อ,ทึ่ม |
SECTION 11
The SLANG words of “GO AWAY”
GET AWAY | แปลว่า ออกไปให้พ้นเลย |
GET OUT! | แปลว่า ออกไป (เช่น TAKSIN GET OUT! 555) |
GET LOST | แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลย ไป๊! |
GETTA HELL OUT OF MY WAY | แปลว่า ไปลงนรกซะไป๊ |
GETTA FCUK OUT | แปลว่า ไปไกลๆ…ฉันเลย ไป๊! |
GET YOUR ASS OUT OF MY WAY | แปลว่า ย้ายตูดของแกไปเร็วๆเลย เดี๋ยวโดนถีบ |
FCUK OFF | แปลว่า ไปไกลๆเลยไป |
LEAVE THE PLACE! | แปลว่า ออกไปจากที่ซะที (ตูเบื่อแล้ว) |
GET OUT OF HERE! | แปลว่า ออกไปจากที่นี่ซะ |
GET OUT OF MY FACE! | แปลว่า ไปให้พ้นหูพ้นตาฉันเลย |
GET OFF MY TAIL! | แปลว่า หยุดตามฉันซะที ไปไกลๆฉันเลย (หรือจะเรียกว่า Stop follow me! ก็ได้) |
BEAT IT! | แปลว่า ไปไกลๆส้นฉันเลยนะ |
SECTION 12
Some International abbreviations you may often see
AOL | ย่อมาจาก America Online |
ADDY | ย่อมาจาก Address |
BRB | ย่อมาจาก be right back |
CIS | ย่อมาจาก Consumer Information Service |
RTFM | ย่อมาจาก Read the, uh, Friggin’ Manual |
ROTFL | ย่อมาจาก Rolling on the floor and laughing |
PITA | ย่อมาจาก Pain in the “acronym” |
BTW | ย่อมาจาก by the way |
BFN | ย่อมาจาก Bye, for now |
IRC | ย่อมาจาก Internet Relay Chat |
TSR | ย่อมาจาก Terminate and stay Resident program |
TOS | ย่อมาจาก Term of service |
LOL | ย่อมาจาก laughing out loud |
OTOH | ย่อมาจาก on the other hand |
OTTH | ย่อมาจาก on the third hand |
FWIW | ย่อมาจาก for what it’s worth |
RSN | ย่อมาจาก Real Soon Now |
SASE | ย่อมาจาก Self addressed stamp envelope |
SM | ย่อมาจาก Snail mail |
SMA | ย่อมาจาก Snail mail addy |
WYSIWYG | ย่อมาจาก what you see is what you get |
OIC | ย่อมาจาก Oh! I see |
IMHO | ย่อมาจาก In my humble opinion [The speaker is never humble] |
IMCO | ย่อมาจาก In my considered opinion |
G, d & r | ย่อมาจาก Grinning, ducking and running |
OOTB | ย่อมาจาก Out of the box |
WB | ย่อมาจาก Welcome back (being back on IRC) |
WBS | ย่อมาจาก Write back soon |
SECTION 13
The same meaning of word “WHAT HAPPENED?”
(เกิดอะไรขึ้นจ๊ะเนี่ย)
WHAT’S HAPPENING? | แปลว่า เกิดอะไรขึ้น |
WHAT’S GOING ON? | แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้น, เกิดอะไรขึ้นเนี่ย |
WHAT’S WRONG? | แปลว่า มีอะไรเกิดขึ้นหรอ,มีอะไรผิดปกติหรอ *สามารถถามในอีกสถานการณ์ก็ได้ เช่น What’s wrong with you? Nothing(แปลว่า คุณเป็นอะไรไปเนี่ย … ป่าวหรอก) |
WHAT’S THE MATTER? | แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดอะไรขึ้น |
WHAT’S THE PROBLEM? | แปลว่า มีปัญหาอะไร,เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่ |
WHAT’S THE TROUBLE? | แปลว่า มีปัญหาอะไร, เกิดปัญหาอะไรล่ะนี่ |
SECTION 14
The same meaning of word
“WAIT” | (รอก่อนโว้ยยย) |
WAIT A MINUTE! | แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ) |
WAIT A SECOND! | แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ) |
*คำนี้ถ้าคุณผู้อ่านจะนำไปใช้ ต้องใช้พูดเฉพาะการขอเวลาช่วงสั้นมากๆ
WAIT A MOMENT! | แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ |
JUST A MINUTE! | แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราวหนึ่งนาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ) |
JUST A SECOND! | แปลว่า รอฉันแป๊ปนึงนะ (คำว่าราววินาทีเป็นแค่การเปรียบเทียบ) |
*คำนี้ถ้าคุณผู้อ่านจะนำไปใช้ ต้องใช้พูดเฉพาะการขอเวลาช่วงสั้นมากๆ
JUST A MOMENT! | แปลว่า รอฉันครู่หนึ่งนะ ***ในกรณีที่ต้องลุกออกไปทำธุระ ก่อนไปควรพูดว่า I’ll be right back*** …เฮ้ย นี่ เดี๋ยวชั้นจากลับมาใหม่นะ…และเมื่อทำธุระเสร็จแล้ว คุณผู้อ่านควรตอบก่อนที่จะพูดขึ้นต้นบทสนทนาใหม่ว่า I’m back …กลับมาแล้วจ้า… |
SECTION 15
The same meaning of word
“IT DOESN’T MATTER” | (ไม่เป็นไรหรอกจ้า) |
NO PROBLEM | แปลว่า ไม่เป็นไรหรอก,หยวนๆ |
DON’T WORRY | แปลว่า ไม่เป็นไร,ไม่ต้องกังวลหรอก |
IT’S FINE | แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี |
IT’S OK | แปลว่า มันไม่เป็นไร, มันโอเคดี |
SECTION 16
>>iNTerEstinG Words<<
Kidding | แปลว่า ล้อเล่น (เช่น Are you kidding me?… เธอล้อฉันเล่นอ๊ะป่าว) |
Find out | แปลว่า เสาะแสวงหา, ค้นหา (เช่น I don’t know this word, I’ve to find out.) |
Spring Break | แปลว่า ช่วงปิดเทอม |
SECTION 17
……. “EXCLAMATION” …….
WOW! | ว้าว |
COOL! | แปลว่า เจ๋งว่ะ |
AWESOME! | แปลว่า เจ๋งสุดๆ |
THAT’S HOT! | เจ๋งสุดๆ |
THAT’S SMOKING! | แปลว่า เจ๋งสุดๆ |
THAT’S FAB! | แปลว่า เจ๋งมากๆ |
YOU GO GURL! | แปลว่า ต้องอย่างงี้สิเพื่อนฉัน |
FOR SHAME! | แปลว่า น่าอายจริงเลย |
SHAME ON YOU! | แปลว่า น่าอายจริงเลยแก |
MY WORD! | แปลว่า แหม |
WHAT CHEEK! | แปลว่า ทะลึ่งจริง |
YUM, YUMหรือ YUMMY | เป็นเหมือนเสียงสูดปากแสดงความอยากกินอาหารชนิดนั้นๆ |
LOOK! | แปลว่า นี่ ฟังนะ (ไม่ได้หมายความว่า มอง) (เช่น Look! I try to tell you but you don’t get it. แปลว่า นี่ ฟังนะ ฉันพยายาม บอกนายแล้ว แต่นายมันไม่เข้าใจเอง) |
OH! BOYหรือ OH! MAN | แปลว่า โอ้ ให้ตายสิ |
WELL DONE! | แปลว่า ทำได้ดี |
GO ON! | แปลว่า ทำต่อไป |
SECTION 18
……. “EXCLAMATION” …….
WHAT A PITY! | แปลว่า ไม่น่าเลย,น่าเสียดายจัง |
OH DEAR! | แปลว่า พุธโธ่ |
GOOD SHOT! | แปลว่า แม่นจริง |
HERE IT IS! | แปลว่า มาแล้วหรอ,นี่ยังไงล่ะ |
HI! YOU THERE! | แปลว่า นี่คุณคนนั้นน่ะ |
BY THE WAY | แปลว่า เออ นี่ฉันมีเรื่องอยากจะพูด |
THAT’S IT! | แปลว่า นั่นแหละ,ถูกแล้ว,ต้องยังงั้น |
REALLY! | แปลว่า อ๋อ ยังงั้นรึ |
BY ALL MEANS! | แปลว่า เชิญเลย |
UGH! | เสียง อืย (แสดงความขยะแขยง) |
OUCH! | แปลว่า โอ๊ย |
OOPS! | แปลว่า อุ๊ย |
GO IT! | แปลว่า เอาเลย |
ที่มา : http://www.languageexpress.co.th/
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น